Million Of Red Roses(백만송이 장미) - Alla Pugacheva

2020. 2. 11. 08:32. 샹송, 칸소네外

 

 

Million of Red Roses (백만송이 장미) 

Жил - был художник один,

Домик имел и холсты.

Но он актрису любил,

Ту, что любила цветы.

Он тогда продал свой дом,

Продал картины и кров

И на все деньги купил

Целое море цветов.

한 화가가 살았네.

홀로 살고 있었지.

그는 여배우를 사랑했다네,

꽃을 사랑하는 여배우를

화가는 자신의 집을 팔고,

자신의 그림과 피를 팔아

그 돈을 다 털어

바다도 덮을만큼 장미꽃을 샀다네.

Припев:(후렴)

Миллион, миллион, миллион алых роз

Из окна, из окна, из окна видишь ты:

Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,

Свою жизнь для тебя превратит в цветы!

백만송이, 백만송이, 백만송이 붉은 장미

창 가에서, 창 가에서, 창 가에서 그대가 보겠지.

사랑에 빠진, 사랑에 빠진, 사랑에 빠진 누군가가

그대를 위해 자신의 인생을 꽃으로 바꿔놓았다오

Утром встанешь у окна:

Может, сошла ты с ума?

Как продолжение сна.

Площадь цветами полна.

Похолодеет душа:

Что за богач тут чудит

А под окном, чуть дыша,

Бедный художник стоит...

아침에 그대가 일어나 창가에 서면,

아마, 제 정신이 아닐지도 모르리

마치 꿈의 연장인 것처럼,

광장이 꽃으로 넘쳐날 테니까.

제 정신으로 돌아오면 궁금해 하리라:

어떤 부호가 여기다 꽃을 두었을까? 하고

창밑엔 숨죽인 채

가난한 화가가 서 있는데...

Припев.(후렴)

Встреча была и прошла,

В ночь её поезд увёз.

Но в её жизни была

Песня безумная роз.

Прожил художник один,

Много он бед перенёс,

Но в его жизни была

Целая площадь цветов.

만남은 너무 짧았고,

밤 기차로 그 녀는 떠나버렸지

하지만, 그 여자의 삶에는

황홀한 장미의 노래가 함께 했었네.

화가는 혼자서 불행한 삶을 살았지만

그의 삶에도

꽃으로 가득찬 광장이 함께 했었네.