바람이 우리를 실어 갈거야 (Le Vent Nous Portera )

2016. 4. 14. 06:05. 샹송, 칸소네外




Le Vent Nous Portera (바람이 우리를 실어 갈거야)


Je n'ai pas peur de la route

Faudrait voir, faut qu'on y goute

Des meandres au creux des reins

Et tout ira bien la

​길을 가는것은 두렵지 않아 

​어떤것인지 보아야하고  맛봐야만 하는것이겠지 

​육체의 굴곡이 이끄는 욕망들... 

모든 것들이 다 잘될거야​

 

Le vent l'emportera

Ton message la grande ourse

et la trajectoire de la course

L'instantanee de velours

바람이 실어 가버릴테지 

은하수에 새겨진 너의 별자리 

​이 인생의 궤도

​벨벳처럼 부드러운 이 순간


Meme s'il ne sert rien

Le vent l'emportera

Tout disparaitra

Le vent nous en portera

아무 소용이 없다고 해도... 

​바람은 그것을 실어가버릴테고 

​모든건 사라져버리고 말테니까

바람은 우리도 실어 가 버리겠지

La caresse et la mitraille

Cette plaie qui nous tiraille

Le palais des autres jours

D'hier et demain

달콤한 어루만짐 쏟아붓는 질탄들​ 

우리를 아프게 하는 상처들 

​지난 날의 영광 

어제와 그리고 내일의...


Le vent les portera

Genetique en bandouliere

Des chromosomes dans l'atmosphere

Des taxis pour les galaxies

바람은 그걸 실어가버릴테지

어깨위로 드리워진 생식의

공기속 염색체들

우주를 향한 택시


Et mon tapis volant, lui

Le vent l'emportera

Tout disparaitra

Le vent nous portera

그리고 나의 날으는 양탄자, 그것도 

바람은 싣고 가 버리겠지 

​모든게 사라질테고 

바람은 우리도 실어가 버리겠지


Ce parfum de nos annees mortes

Ceux qui peut frapper a la porte

L'infinite du destin

On en pose un, qu'est ce qu'on en retient?

죽어버린 지난 세월의 향기 

​문을 두드리는 그자들 

운명의 영원함

우리에게 그것을 던져놓고 우리는 거기서 무엇을 얻는것인가


Le vent l'en portera

Pendant que la maree monte

Et que chacun fait ses compte

J'emmecreux de mon ombrene au

바람은  실어가버리겠지 

밀물이 밀려오는 동안

​각자 자신의 몫을 살고 

​나는 어둠의 구석으로 향하네


Des poussieres de toi

Le vent les portera

Tout disparaitra

Le vent nous portera

너의 먼지와 함께 

​바람은 그것들도 실어가겠지 

모든것이 사라지겠지

바람은 우리도 싣고 가버리겠지