If You Were A Sailboat - Katie Melua

2019. 7. 21. 10:36♬~좋아하는 팝..外/♪Healing 4

 

 

Katie Melua ...If You Were A Sailboat
If you were a cowboy i would trail you,
If you were a piece of wood id nail you to the floor,
If you were a sailboat i would sail you to the shore,
만약 당신이 카우보이라면 나는 당신을 쫓아다닐 것이고
만약 당신이 나무 한 조각이라면  못으로 바닥에 박았을 거에요
만약 당신이 보트라면 당신이 있는 해안까지 노 저어 갔을 겁니다.

  

If you were a river i would swim you,
If you were a house i would live in you all my days,
If you were a preacher i would begin to change my ways,

만약 당신이 강이라면 당신에게 헤엄쳐 건넜을 테고
만약 당신이 집이라면 당신과 일생을 보냈을 것이고
만약 당신이 설교자라면 당신은 내 인생을
바꾸어 주었을 겁니다.  

Sometimes i belive in fate but the chances
we create always seem to ring more true,
You took a chance on loving me i took a chance on loving you,
때때로 나는 운명을 믿지만
기회는 만들어야 한다고 생각하지요
항상 종소리가 더 진실하게 느껴집니다
당신은 나를 사랑하는 동안 기회를 잡았지요
나도 당신을 사랑하는 동안 기회를 잡았구요

 

카페노래 .

 
If i was in jail i know you would spring me,
If i was a telephone i know you would ring me all day long,
If i was in pain i know you would sing me soothing songs,
내가 만약 감옥 속에 있다면 당신이 나를 구속한 것이고
내가 만약 전화기라면 당신은 하루 종일 나에게
전화를 걸겠지요
그리고 내가 만약 고통 속에 지낸다면
당신은 나를 위해 부드러운 노래를 불러주겠지요 

Sometimes i belive in fate but the chances we create always seem to ring more true,
You took a chance on loving me i took a chance on loving you,

때때로 나는 운명을 믿지만 기회는
만들어야 한다고 생각하지요
항상 종소리가 더 진실하게 느껴집니다
당신은 나를 사랑하는 동안 기회를 잡았지요
나도 당신을 사랑하는 동안 기회를 잡았구요 

If i was hungry you would feed me,
If i was in darkness you would lead me to the light,
If i was a book i know you would read me every night,
내가 만약 배가 고프다면 당신은 내게 먹을 것을 줄 테고
내가 만약 어둠 속에서 있다면
당신은 불빛이 있는 곳으로 나를 이끌 겠지요
내가 만약 책이라면 당신은 매일 밤마다 책을 읽겠지요 

If you were a cowboy i would trail you,
If you were a piece of wood id nail you to the floor,
If you were a sailboat i would sail you to the shore.
만약 당신이 카우보이라면 나는 당신을 쫓아다닐 테고
만약 당신이 나무 조각 이라면 못으로 바닥에  박았을 것이고 [고정?]
만약 당신이 보트라면 당신이 있는 해안까지
노 저어 갔을 겁니다