Je T’aime(사랑해) - Lala Fabian(라라 파비안)

2015. 8. 9. 12:08. 샹송, 칸소네外

 

 

Je T’aime (사랑해)

 

D'accord, il existait
d'autres façons de se quitter
맞아, 다른 방법으로 헤어질 수도 있었어.
Quelques éclats de verre
auraient peut-être pu nous aider
유리잔을 집어던져 깨뜨리는 것도 아마 도움이 될 수도 있었을 거야.
Dans ce silence amer,
j'ai décidé de pardonner
하지만 그 고통스런 침묵속에서,
난 용서하기로 결심했었지.

 

Les erreurs qu'on peut faire
à trop s'aimer
너무나 서로를 사랑하기 때문에 일어난 잘못들을.
D'accord la petite fille
en moi souvent te réclamait
그래, 어린 소녀처럼 너한테 자주 불평을 했어.
Presque comme une mère,
tu me bordais, me protégeais
마치 엄마처럼 내 주변에 머물며 나를 보호해 줬지.

 

Je t'ai volé ce sang
qu'on aurait pas dû partager
남에게 꼭 나눠주지 않아도 되는 피를 나는 너에게서 훔쳤어.
À bout de mots,
de rêves Je vais crier
말로 표현할 수도 없고 이젠 희망도 없어서. 난 소리치고 싶어
Je t'aime, Je t'aime
사랑해, 너를 사랑해.

Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
미친 사람처럼, 병사처럼. 영화 속의 주인공처럼.
Je t'aime, je t'aime
사랑해.. 너를 사랑해.
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
마치 늑대처럼. 마치 왕처럼. 그리고 내가 아닌 한 남자처럼.

 

Tu vois, je t'aime comme ça
알고 있니? 이렇게 널 사랑하는 걸.
D'accord, je t'ai confié
tous mes sourires, tous mes secrets
그래, 난 네게 웃음을 보여줬고, 모든 비밀을 털어 놓았어.
Même ceux, dont seul un frère
est le gardien inavoué
오직 오빠만이 지켜줄 수 있는 그런 비밀들 까지도 말이야.

 

Dans cette maison de pierre,
satan nous regardait danser
돌로 지어진 그 집에서, 악마는 우리가 춤추는 것을 지켜보고 있었지.
J'ai tant voulu la guerre
de corps qui se faisaient la paix
나는 정말로 원했었는데. 싸우더라도 서로 화해하는 그런 싸움을
Je t'aime, Je t'aime
사랑해, 사랑해.