샹송, 칸소네 外

J'Aime (그대를 사랑해) - 살바토레 아다모

♬..Ppp 2014. 12. 19. 06:34



 

J'aime(그대를 사랑해) -  Salvatore Adamo


J'aime quand le vent nous taquine Quand il joue dans tes cheveux
Quand tu te fais ballerine Pour le suivre à pas gracieux

저는 바람이 우리에게 장난치듯 불어온다면 좋겠어요
그 바람이 당신의 머리결을  휘날리게 한다면 좋겠어요 당신이
발레리나가 된다면 좋겠어요그러면 우아한 발걸음으로
그를 따를 수 있기 때문이에요
 
J'aime quand tu reviens ravie Pour te jeter à mon cou
Quand tu te fais petite fille Pour t'asseoir sur mes genoux
저는 당신이 아주 기쁘다면 좋겠어요열렬하게 저를 안을수 있기 때문이죠
당신이 소녀가 된다면 좋겠어요그러면 저의 무릎에 앉을수 있기 때문이에요
 
J'aime le calme crépuscule Quand il s'installe à pas de
loup. Mais j'aime à esp& eacute;rer crédule
Qu'il s'embraserait pour nous
저는 평온한 황혼을 좋아해요 그가  몰래 자리하는 황혼을 말이에요
하지만 저는 우리를 위해 붉게 물들일 그 황혼을
순진하게 기다리기를 좋아해요
 
J'aime ta main qui me rassure Quand je me perds dans le noir
Et ta voix elle murmure De la source de l'espoir
또한 어둠속에서 제가 길을 잃을때 편안하게 해주는 당신 손길이 좋아요
그리고 희망의 샘으로부터 속삭이는 당신의 음성을 저는 좋아해요
 
J'aime quand tes yeux couleur de  brume. Me font un manteau de
douceur. Et comme sur un coussin de plumes. Mon front se
pose sur ton coeur
엷은 안개색을 띤 당신의 두눈이 저를 부드럽게 감싸줄 때가 좋아요
또한 깃털처럼 포근한 방석위에 있는  것처럼 당신의 품에다 제 얼굴을
파묻고 있을 때를 좋아한답니다



J'aime (그대를 사랑해) - Salvatore Adamo




사랑이란,
내가 원하는 이미지대로 당신이 변화되기를 바라는 것이 아니라
당신을 당신 자신으로,
당신의 본질로,
당신의 고유한 특성으로,
당신 본래의 아름다움으로
당신 스스로 되돌아가도록 이끌어 주고자 하는 소망의 과정인 것입니다.

<레오 버스카글라아>