The Palace Of Versailles /Al Stewart
Al Stewart - The Palace Of Versailles
The wands of smoke are rising
From the walls of the Bastille
And through the streets of Paris
Runs a sense of the unreal
지팡이같은 연기들이 피어오르고 있다
바스티유의 담으로부터.
그리고 파리의 거리를 헤치고
비현실적인 존재들의 느낌이 스쳐간다.
The Kings have all departed
There servants are nowhere
We burned out their mansions
In the name of Robespierre
왕들은 모두 떠나버렸고
그곳에 있던 하인들도 아무데도 없다.
우리는 그들의 맨션을 불태워버렸지
로베스피에르의 이름으로.
And still we wait
To see the day begin
Our time is wasting in the wind
Wondering why
그리고 아직 우리는 기다린다
그 날이 시작하는 것을 보겠다고.
우리의 시간은 바람속에서 허비되고 있다
왜 그래야하냐고
Wondering why, it echoes
Through the lonely palace of Versailles
왜 그래야하냐고
그 소리만 외로운 베르사이유의 궁전을 울려퍼지고 있네.
Inside the midnight councils
The lamps are burning low
On you sit and talk all through the night
But there's just no place to go
심야의 회의실 안에서는
램프가 낮게 타오르고 있다.
당통, 당신은 앉아서 밤새도록 이야기하지만
아무데도 갈 곳이 없어.
And Bonaparte is coming
With his army from the south
Marat your days are numbered
And we live hand to mouth
보나파르트가 오고 있다
남쪽으로부터 그의 군대를 이끌고.
마라, 당신이 살 날은 몇일 안남았어.
그리고 우리는 궁핍하게 살고 있지.
While we wait
To see the day begin
Our time is wasting in the wind
Wondering why
우리가 그날이 시작되는 걸 보겠다고
기다리는 동안
우리의 시간은 바람속에 허비되어가네.
왜 그래야하냐고
Wondering why, it echoes
Through the lonely palace of Versailles
왜 그래야하냐고
그 소리만 외로운 베르사이유 궁전을 뚫고 울려퍼지네.
The ghost of revolution
Still prowls the Paris streets
Down all the restless centuries
It wonders in complete
혁명의 원혼은
아직도 파리의 거리를 배회하고
온통 불안한 세기들을 거쳐내려와
불완전한 것을 이상해하지.
It speaks inside the cheap red wine
Of cafe summer nights
Its red and amber voices
Call the cars at traffic lights
그것은 싸구려 붉은 포도주 속에서 말하네
여름밤 카페에서.
그것의 붉고 누런 목소리들은
신호등에서 차들을 부르지.
Why do you wait
To see the day begin
Your time is wasting in the wind
Wondering why
왜 당신은 기다리는 건가
그 날이 시작하는 것을 보겠다고.
당신의 시간은 바람속에서 허비되고 있어
왜 그래야하냐고
Wondering why, it echoes
Through the lonely palace of Versailles
왜 그래야하냐고
그 소리만 외로운 베르사이유의 궁전을 울려퍼지고 있네.